Ram ProMaster 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2017Pages: 400, PDF Size: 3.62 MB
Page 131 of 400

Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique
Témoin jauneSignification
Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique
Le témoin d’anomalie ou d’activation de la commande de stabilité électronique situé dans le
groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position ON/
RUN (MARCHE). Le témoin doit s’éteindre lorsque le moteur est en marche. Si le témoin d’ano-
malie ou d’activation de la commande de stabilité électronique s’allume en continu lorsque le
moteur est en marche, une anomalie a été détectée dans la commande de stabilité électronique.
Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si le véhicule a roulé plusieurs kilo-
mètres (milles) à plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concessionnaire autorisé
dans les plus brefs délais pour faire vérifier et régler le problème.
•Le témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique et le témoin d’anomalie
ou d’activation de la commande de stabilité électronique s’allument brièvement chaque fois
que le commutateur d’allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE).
• Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la position ON/RUN (MARCHE), la
commande de stabilité électronique est activée même si elle a été antérieurement désactivée
manuellement.
• Lorsque la commande de stabilité électronique est activée, des bourdonnements et des
cliquetis se font entendre et le témoin d’activation de la commande de stabilité électronique
clignote. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la commande de stabilité électronique
est désactivée à la suite d’une manœuvre qui a entraîné son activation. 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 129
Page 132 of 400

Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique
Témoin jauneSignification
Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique
Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le paragraphe « Commande de stabilité électronique (ESC) »
dans la section « Démarrage et conduite ».
Témoin de vérification / d’anomalie du moteur
Témoin jauneSignification
Témoin de vérification / d’anomalie du moteur
Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé
OBD II qui surveille le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’allume lorsque le
commutateur d’allumage est à la position ON (MARCHE), avant le démarrage du moteur. Si le
témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la position OFF (ARRÊT) à la position
ON/RUN (MARCHE), faites vérifier le véhicule sans tarder.
Certaines situations, telles qu’un bouchon du réservoir de carburant desserré ou manquant, une
mauvaise qualité de carburant, etc., peuvent allumer le témoin après le démarrage du moteur. Le
véhicule doit être réparé si le témoin demeure allumé au cours de plusieurs types de conduite en
conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement et un remor-
quage n’est pas nécessaire.
Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le témoin d’anomalie clignote pour prévenir
d’une situation grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate ou des dommages
importants au catalyseur. Dans ce cas, le véhicule doit être inspecté dès que possible.
130 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 133 of 400

MISE EN GARDE!
Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem-
ment, peut atteindre des températures encore plus
élevées que dans des conditions de fonctionnement
normales. Cette situation pourrait provoquer un incen-
die si vous conduisez lentement ou stationnez au-
dessus de substances comme des plantes séchées, du
bois ou du carton, etc. Ceci pourrait causer des bles-
sures graves ou la mort au conducteur et aux passagers.
AVERTISSEMENT!
Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano-
malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys-
tème de commande du moteur. Ceci pourrait égale-
ment compromettre l’économie de carburant et la
maniabilité du véhicule. Si le témoin d’anomalie cli-
gnote, cela indique que le catalyseur est sur le point de
subir des dommages importants et qu’une perte de
puissance substantielle est imminente. Une réparation
immédiate est nécessaire.
Témoin de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Témoin jauneSignification
Témoin de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE
Ce témoin s’allume lorsque le mode de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE est sélectionné.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 131
Page 134 of 400

Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Témoin jauneSignification
Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume
lorsque le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé pendant que vous roulez, cela indique que le
dispositif antiblocage du système de freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le réparer. Toutefois,
si le témoin du système de freinage ne s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti-
nue de fonctionner normalement.
Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de freinage doit être
réparé dès que possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avantages offerts par
les freins antiblocage. Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas
lorsque le contact est établi, faites-le vérifier par un concessionnaire autorisé.
Témoin d’avertissement générique
Témoin jauneSignification
Témoin d’avertissement générique
Le témoin d’avertissement générique s’allume si une des conditions suivantes survient : vidange
d’huile requise, panne du capteur de pression d’huile moteur, panne de l’éclairage extérieur, cou-
pure de carburant non disponible, panne du capteur de stationnement, panne du système DST.
132 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 135 of 400

Témoin vert
Témoin des clignotants
Témoin vertSignification
Témoin des clignotants
Lorsque le levier multifonction est déplacé vers le bas (gauche) ou vers le haut (droite), la flèche
directionnelle du groupe d’instruments clignote indépendamment pour le clignotant de gauche
ou de droite selon l’option choisie, ainsi que pour les clignotants extérieurs (avant et arrière)
selon l’option choisie.
NOTA :
•Un carillon continu retentit si le véhicule roule plus de 1,6 km (1 mi) alors qu’un des cligno-
tants est activé.
•Si l’un des deux témoins se met à clignoter rapidement, vérifiez l’état des ampoules extérieures.
Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement
Témoin vertSignification
Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement
Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 133
Page 136 of 400

Témoin d’allumage des feux de stationnement ou des phares
Témoin vertSignification
Témoin de marche (ON) des feux de position/phares
Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
Témoin d’activation du régulateur de vitesse – selon l’équipement
Témoin vertSignification
Témoin d’activation du régulateur de vitesse
Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse a été réglé à une certaine vitesse.
Témoins bleus
Témoin des feux de route
Témoin bleu Signification
Témoin des feux de route
Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta-
bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de
croisement. Tirez le levier vers vous pour allumer brièvement les feux de route, afin d’effectuer
un « appel de phares ».
134 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 137 of 400

AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS
Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe
d’instruments qui offre des renseignements utiles au con-
ducteur. Avec le commutateur d’allumage à la posi-
tion STOP/OFF (ARRÊT) (et la clé retirée pour les véhicu-
les avec clé mécanique), l’ouverture ou la fermeture d’une
portière active l’écran à des fins d’affichage et affiche le
nombre total de milles ou de kilomètres au compteur
kilométrique. Votre affichage du groupe d’instruments est
conçu pour afficher des renseignements importants à pro-
pos des systèmes et fonctions du véhicule. À l’aide d’un
affichage interactif situé sur le tableau de bord, votre
affichage du groupe d’instruments peut vous montrer
comment les systèmes fonctionnent et vous avertir quand
ils ne fonctionnent pas. Les commandes au volant vous
permettent de les faire défiler et d’entrer les menus prin-
cipaux et les sous-menus. Vous pouvez accéder aux rensei-
gnements spécifiques que vous voulez et effectuez des
sélections et des réglages.
Affichage et commandes du groupe d’instruments
L’affichage du groupe d’instruments comprend un affichage
interactif de 3,5 po situé dans le groupe d’instruments.
Ce système permet au conducteur de sélectionner diverses
données utiles en appuyant sur les commutateurs montés
sur le tableau de bord. Le menu comprend les options
suivantes :
•Signal sonore de vitesse
• Données de trajet B
Affichage du groupe d’instruments
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 135
Page 138 of 400

•Set Time (Régler l’heure)
• Set Date (Régler la date)
• Fermeture automatique
• Units (Unités)
• Language (Langue)
• Volume du signal sonore
• Carillon de ceinture de sécurité (*)
• (*) disponible juste après la désactivation de la fonc-
tion SBR (Rappel de ceinture de sécurité), effectuée
lors de l’entretien du système CHR
• Entretien (moteur diesel seulement)
• DRL – Feux de jour (selon l’équipement)
• Sortie du menu Le système permet au conducteur de sélectionner des
données en appuyant sur les boutons montés sur le tableau
de bord à la gauche de la colonne de direction :
•
Bouton MODE
Appuyez longuement sur le bouton MODEpendant plus
d’une seconde pour accéder ou sélectionner les écrans
d’information ou les écrans de sous-menu d’une option de
menu principal. Maintenez le bouton MODEenfoncé
pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions
affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
Boutons de commande de l’affichage
136 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Page 139 of 400

•Bouton fléché vers le HAUT
Appuyez brièvement sur la touche fléché vers le
HAUT
pour faire défiler vers le haut le menu
principal et les sous-menus ou pour régler l’éclairage
du tableau de bord lorsque les phares sont allumés.
• Bouton fléché vers le BAS
Appuyez brièvement sur la touche fléché vers le
BAS pour faire défiler vers le bas le menu princi-
pal et les sous-menus ou pour régler l’éclairage du
tableau de bord lorsque les phares sont allumés.
Menu de configuration
Le menu comprend une série de fonctions organisées dans
une séquence. Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers le HAUT
ou vers le BASafin d’accéder
aux différentes options et aux différents réglages (confi-
guration).
Le menu de configuration peut être activé en appuyant
sur le bouton MODE. Une simple pression sur le bouton
fléché vers le HAUT
ou vers leBASpermet de
faire défiler les options du menu de configuration. Les op-
tions de menu comprennent les fonctions suivantes :
•
Signal sonore de vitesse
• Données de trajet B
• Set Time (Régler l’heure)
• Réglage des données
• Fermeture automatique
• Unités (distance, économie de carburant, température)
• Language (Langue)
• Volume du signal sonore
• Carillon de ceinture de sécurité (*)
• (*) disponible juste après la désactivation de la fonc-
tion SBR (Rappel de ceinture de sécurité), effectuée
lors de l’entretien du système CHR
• Entretien (moteur diesel seulement)
• DRL – Feux de jour (selon l’équipement)
• Sortie du menu
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 137
Page 140 of 400

NOTA :
•Si le véhicule est équipé de la radio du système
Uconnect 5.0, certaines fonctions programmables par
l’utilisateur s’afficheront à l’écran du système
Uconnect 5.0. Reportez-vous au supplément radio pour
obtenir de plus amples renseignements sur le système
Uconnect 5.0.
• La procédure de réglage de l’horloge et du système
Uconnect 5.0 peut être effectuée au moyen de la radio
ou de l’affichage du groupe d’instruments.
Sélection d’une option de menu principal sans sous-menu
1. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour sélec-
tionner l’option de menu principal à définir.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
sélectionner le nouveau réglage.
3. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour mémo-
riser le nouveau réglage et pour revenir à l’option de
menu principal sélectionnée précédemment. Sélection d’une option de menu principal avec sous-menu
1. Appuyez brièvement sur le bouton
MODEpour afficher
la première option de sous-menu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
faire défiler toutes les options de sous-menu.
3. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour sélec-
tionner l’option de sous-menu affichée et pour ouvrir le
menu de configuration pertinent.
4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBAS(enfoncement par étape) pour
sélectionner le nouveau réglage pour cette option de
sous-menu.
5. Appuyez brièvement sur le bouton MODEpour mémo-
riser le nouveau réglage et pour revenir à l’option de
sous-menu sélectionnée précédemment.
6. Appuyez brièvement et longuement sur le bouton MODE pour revenir au menu principal (enfoncement
bref) ou à l’écran principal (enfoncement long).
138 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD